Canción de Tilopa

Mahamudra trasciende todas las palabras y los símbolos
Pero para ti Naropa, leal y sincero,
He de decir esto:
El vacío no necesita apoyo alguno,
Mahamudra descansa en la nada
Sin forzarte nunca,
Permaneciendo relajado y natural
Puedes romper el yugo
Y obtener así la Liberación.

Si ves el vacío al contemplar el espacio;
Si con la mente observas entonces la mente,
Destruirás las distinciones y alcanzarás el estado del Buda.

Las nubes que vagan por el cielo
No tienen raíces ni hogar;
Tampoco los distintos pensamientos que flotan por la mente.
Una vez que contemplas la propia mente dejas de discriminar.

En el espacio se forman figuras y colores,
Pero ni el negro ni el blanco tiñen ese espacio.
Todas las cosas surgen de la propia mente,
Aunque la mente no es manchada por virtudes ni por vicios.

La oscuridad de siglos no puede ocultar el resplandeciente sol,
Ni los largos kalpas del samsara pueden ocultar la brillante luz de la mente

Aunque se utilicen palabras para explicar el vacío,
El vacío como tal nunca podrá ser expresado.
Aunque digamos ‘la mente es brillante como la luz’,
La mente trasciende todas las palabras y símbolos.
Aunque la mente es vacía en esencia, abraza y contiene todas las cosas.

No hagas nada con el cuerpo, excepto relajarte
Mantén la boca cerrada y guarda silencio
Vacía tu mente y no pienses en nada.
Descansa, cómodo en tu cuerpo, como un bambú hueco.

Sin dar ni tomar, descansa en tu mente.
‘Mahamudra’ es como una mente que a nada se aferra
Practicando así, a su tiempo alcanzarás el estado del Buda

La práctica de los mantras y los paramitas,
La instrucción en los sutras y preceptos
Y las enseñanzas de escuelas y escrituras
No te proporcionarán la experiencia de la verdad innata,
Pues si la mente, llena de deseo, persigue una meta
Tan solo oculta la luz

Aquel que cumple con los preceptos tántricos
Y, no obstante, continúa discriminando,
Traiciona el espíritu del samaya

Cesa en toda la actividad,
Abandona todo deseo
Y permite que tus pensamientos asciendan y decaigan
Como las olas del océano

El que nunca se refugia en nada
Ni infringe el principio de no distinción
Enarbola los preceptos tántricos

El que abandona los deseos sin aferrarse a nada
Percibe el verdadero significado a través de las escrituras

En Mahamudra todo el karma negativo es incinerado;
En Mahamudra eres liberado de la prisión del mundo.
Esta es la suprema antorcha del Dharma
Los que no creen en ella,
Son tontos que para siempre se revuelcan en el sufrimiento y la miseria

Para luchar por la liberación
Has de depender de un Gurú
Cuando tu mente reciba sus bendiciones
La liberación estará a tu alcance

De este modo, todas las cosas de este mundo resultan insignificantes;
No son mas que semillas de dolor
Las pequeñas enseñanzas te incitan a actuar
Solo has de seguir las grandes enseñanzas

Trascender la dualidad es la visión regia
Conquistar las distracciones es la práctica de los reyes
El camino del no practicar es el camino de todos los Budas
Aquel que recorre ese camino alcanza el estado de Buda

Este mundo es transitorio
Como los fantasmas y los sueños, sin sustancia alguna
Renuncia a el y abandona a tus parientes
Corta los cordones de la lujuria y el odio
Y medita en los bosques y montañas

Si dejas de luchar y permaneces relajado y natural
Pronto obtendrás el Mahamudra
Y alcanzarás lo inalcanzable

Corta la raíz de un árbol y sus hojas se secarán
Corta la raíz de tu mente y el samsara se desvanecerá
La luz de una lámpara dispersa instantáneamente la oscuridad de largos kalpas
La intensa luz de la mente quemará, como un rayo, el velo de la ignorancia

Quien se aferre a la mente
No ve la verdad de lo que esta mas allá de la mente
Quien se esfuerza en practicar el Dharma
No encuentra la verdad que esta mas allá de la práctica
Para conocer lo que esta mas allá de ambas, mente y práctica,
Has de cortar la raíz de la mente
Y observarlo todo en total desnudez
De esta forma, abandonas toda distinción y permaneces en paz

No has de dar ni tomar, sino permanecer natural
Porque Mahamudra esta mas allá de toda aceptación o rechazo
Puesto que Alaya es no nacido
Nada puede obstruirlo ni mancillarlo
Al permanecer en el reino de lo no nacido
Toda apariencia se disolverá en el Darmata
Y la voluntad y el orgullo se desvanecerán en la nada

La comprensión suprema trasciende ‘esto’ y ‘aquello’
La acción suprema lo abarca todo sin apego
El logro supremo es tomar consciencia de lo inmanente
Sin esperanza

Al principio el yogui siente que su mente se precipita como una cascada
A la mitad de su curso fluye lenta y plácidamente como el Ganges
Al final es como un inmenso y vasto océano
En el que las luces del hijo y de la madre se funden en una sola

Carrito de compra
Scroll al inicio